Le bagage d’expériences de nos traducteurs nous permet d’obtenir une compréhension approfondie de vos documents. En plus de leur formation universitaire et de leurs compétences linguistiques, ils œuvrent tous dans leurs domaines de spécialisation.
Nous offrons nos soumissions gratuitement pour l’évaluation de votre demande.
La localisation consiste à adapter un texte en fonction des différences culturelles d’une même langue. Localiser un document, c’est lui donner sa couleur locale, la manière de dire, le choix des mots. Exprimer une même idée se fera différemment en France et au Québec. Il en va de même pour l’anglais européen et nord-américain. La ponctuation est également concernée par ce processus.
Nous offrons nos soumissions gratuitement pour l’évaluation de votre demande.
Tous nos projets sont soumis à une relecture soignée pour s’assurer de la justesse et de la cohérence de la grammaire, de l’orthographe, de la ponctuation, de la terminologie et du format.
Nous offrons nos soumissions gratuitement pour l’évaluation de votre demande.
Nous avons confié la traduction d'un ouvrage universitaire sur le service public médiatique à Traductions New Chapter. Nous avons été entièrement satisfaits par la qualité du travail effectué et par le service offert. Nous recommandons avec plaisir les services de Traductions New Chapter.
Aimé-Jules Bizimana, professeur agrégé, Département des sciences sociales, Université du Québec en Outaouais
Depuis plusieurs années, nous employons les services de Traductions New Chapter pour nos besoins en matière de traduction couvrant une gamme de projets diversifiés. La promptitude de leur réponse, leur professionnalisme et leur éthique professionnelle sont certains des facteurs qui nous incitent à continuer de faire appel à New Chapter pour nos futurs projets et besoins. Initial Group peut toujours compter sur New Chapter pour produire un contenu de haute qualité correspondant aux besoins de l’entreprise, et ce, rapidement. Nous recommandons vivement Traductions New Chapter pour toutes les exigences en matière de traduction que vous pourriez avoir.
Hugo Beaudry, président et PDG chez Initial Group, Montréal, Canada
Beaucoup de nos clients cherchent à prendre de l’expansion dans d’autres marchés. Pour ce faire, ils ont besoin de faire rédiger leurs textes en plusieurs langues. New Chapter est devenu un précieux partenaire pour nous en créant du contenu dans une vaste gamme de langues (pas seulement en français et en espagnol). Nos clients ont besoin d’une traduction dans pratiquement toutes les langues européennes et nous avons appris à compter sur Traductions New Chapter. Nous avons été impressionnés par leur rapidité et leur attitude professionnelle.
Mark Lehberg, vice-président créatif, Latitudes Marketing By Design, Montréal, Canada
Nous avons confié la traduction de documents à connotation légale à Traductions New Chapter, notamment des contrats de travail pour les clients et fournisseurs, en ayant l’assurance que les clauses seraient traduites adéquatement tout en conservant leur signification. Notre domaine d’expertise, le milieu médical, comporte certains termes spécialisés qui se doivent d’être traduits avec précision, ce que nous avons pu vérifier dans le document que Traductions New Chapter nous a remis. Le service a été rapide, attentif, chaleureux et professionnel. C'est avec plaisir que nous recommandons leurs services et nous n’hésiterons pas à réitérer l’expérience pour d’autres documents, quels qu’ils soient.
Guillaume Marcil-Faure, coordonnateur de projets et associé, Sécuri-Soins inc. Laval, Canada
Nous avons fait appel à Traductions New Chapter pour la traduction de documents d’éducation et de formation du français vers l’anglais, l’espagnol et l’arabe. La collaboration entre l’entreprise et les membres de notre équipe s’est avérée particulièrement amicale tout en demeurant professionnelle. La qualité du travail et le respect des délais ont grandement contribué à notre succès en nous permettant de respecter nos échéanciers pour le début des formations. Nous n’hésitons pas à recommander Traductions New Chapter à toute personne à la recherche d’une ressource compétente pour la traduction de documents.
Shirlane Day, directrice générale Institut Pacifique, Montréal, Canada
Juste au moment où je cherchais des services de traduction, j’ai découvert Traductions New Chapter. Le travail a été accompli à temps, avec professionnalisme et sans faute. Ils ont pris tout le temps nécessaire pour discuter avec moi avant d’entreprendre le travail afin de parfaitement comprendre mes besoins et ma situation. À mon avis, c’est ce qui constitue un service personnalisé, plutôt qu'automatisé. Cette approche contribue à refléter précisément l’intention véritable d’un auteur dans une autre langue. Hautement recommandé.
Parviz Majd, consultant international en gestion, Montréal, Canada
Mon français est assez bon, mais pas parfait. Avant de finaliser d’importants textes juridiques en français, j’aime les faire réviser par Traductions New Chapter pour m’assurer qu’ils ne contiennent pas d’erreurs et sont corrects sur le plan idiomatique. Traductions New Chapter me répond très rapidement et m’offre des prix raisonnables. Je peux remettre mes travaux en français en toute confiance une fois qu’ils ont été passés en revue par leur œil expert.
Michael Bendel, directeur, Bendel Arbitrations, Thornhill, Ontario